Japanische Höflichkeits Wörter

  • Folgende Wörter müsst ihr können, um im japanischen höflich zu sein.


    Japanisch - Romaji - Deutsch - Beschreibung


    ありがとう - Arigatou - Danke - Sagt man, wenn man sich bedankt
    ありがとうございます - Arigatou Gozaimasu - Vielen Dank - Höfliche Form von Arigatou
    ども - Domo - Danke - Kurzform von Arigatou, ist aber weniger höflich
    いらしゃい - Irashai - Danke für den Besuch - Sagt man, wenn ein Kunde den Laden verlässt
    いらしゃいますえん - Irashaimasen - Danke für den Besuch - Höflichere Form von Irashai

    おねがい - Onegai - Bitte - Sagt man, wenn man jemanden anfleht oder wenn jemand was machen soll
    おねがいします - Onegaishimasu - Bitte - Höfliche Form von Onegai
    どぞ - Dozo - Bitte - Sagt man, wenn man jemanden etwas gibt


    すみません - Sumimasen - Entschuldigung - Sagt man, wenn man sich entschuldigt
    ごめん - Gomen - Tut mir Leid - Andere Form von Sumimasen
    ごめなさい - Gomenasai - Tut mir Leid - Höfliche Form von Gomen
    すとれしめす* - Sutoreshimasu* - Entschuldigen Sie - Sagt man, wenn man jemanden anspricht oder sich für die Störung entschuldigt (Man kann es im englischen als "Excuse me" übersetzen.)


    もお - Moo - Lecker - Erklärt sich von selbst
    おいしい - Oishii - Lecker - Höflichere Form von Moo


    私 - Watashi - Ich - Erklärt sich von selbst
    僕 - Boku - Ich - Etwas weniger höflich
    俺 - Ore - Ich - Etwas weniger weniger höflich
    あたし - Atashi - Ich - Weibliche Version von Watashi


    あなた - Anata - Du - Erklärt sich von selbst
    あんた - Anta - Du - Etwas weniger höflich


    私たち - Watashitachi - Wir - Erklärt sich von selbst
    僕たち - Bokutachi - Wir - Etwas weniger höflich
    あなたたち - Anatatachi - ihr - Erklärt sich von selbst
    あんたたち - Antatachi - Etwas weniger höflich


    さん - -san - Herr/Frau - Sagt man zu Fremden
    くん - -kun - Herr - sagt man zu männlichen Jugendlichen
    ちゃん - -chan - Fräulein/-chen/-lein - sagt man zu weiblichen unter 18 und als verniedlichen (z.B. Oniichan)
    様 - -sama - Herr/Frau - Sagt man zu hochrangigen Personen


    本当に - Hontouni - wirklich - Erklärt sich von selbst


    ただいま - Tadaima - Ich bin wieder da - Sagt man, wenn man wieder da ist
    おかえり - Okaeri - Willkommen zurück - Sagt man, wenn jemand wieder da ist
    おかえりなさい - Okaerinasai - Willkommen Zurück - höflichere Form von Okaeri


    おはよう - Ohayou - Morgen - Begrüßung am Morgen
    おはぞうございます - Ohayougozaimasu - Guten Morgen - höflichere Form von Ohayou
    こんにちは - Konnichiwa - Guten Tag - Begrüßung am am Mittag
    こんばんは - Konbanwa - Guten Abend - Begrüßung am Abend

    おやすみ - Oyasumi - Nacht - Verabschiedung am Abend
    お休みなさい - Oyasuminasai - Gute Nacht - Höflichere Form von Oyasumi
    さよなら - Sayonara - Tschüss - Sagt man, wenn man sich heute nicht mehr wieder sieht
    またね - Matane - Bis dann - Sagt man, wenn man sich heute wahrscheinlich wieder sieht
    じゃあね - Jaane - Tschüss - Einfache Verabschiedung
    じゃあ - Jaa - Tschau - Etwas weniger höflich


    おめでとう - Omedetou - Glückwunsch - Erklärt sich von selbst
    おめでとうございます - Omedetou Gozaimasu - Herzlichen Glückwunsch - Höflichere Form von Omedetou
    誕生日おめでとう - Tanjoubi Omedetou - Alles Gute zum Geburtstag - Höflicher mit Gozaimasu
    メリ・クリスマス - Meri Kurisumasu - Frohe Weihnachten - Erklärt sich von selbst



    Wenn ihr mehr wisst, könnt ihr es posten.


    Mit * gekennzeichneten Wörtern ist die Rechtschreibung eventuell falsch.